Según noticias locas, el pueblo hará un proceso de cambio de nombre en que los residentes votarán por el que mejor deje de llamar la atención. Ya que este nombre como muchos saben significa c***r en español mexicano y f****r en España, y es una grosería en el idioma inglés. Y como dicen en Noticia Locas: Noticias curiosas, insólitas, raras... pero rigurosamente ciertas:

Copio y pego: "Las llamadas de mal gusto han sido la gota que rebalsó el vaso", comentó Franz Meindl, alcalde de Fucking, además de recordar que los carteles con el nombre del pueblo han sido objeto de robos por parte de turistas en busca de un suvenir.
La propuesta con más adeptos es la que proclama que el pueblo debería llamarse Fugging. Historiadores afirman que en el siglo XVI se escribía con doble g y así es como reclaman que se reinstale la denominación.
El pueblo lleva ese nombre desde el año 1070 y proviene de un personaje del siglo VI llamado Focko. El sufijo "ing" en una antigua forma germana de llamar a la gente, por eso el significado real de Fucking sería "gente de Focko". Sin embargo los angloparlantes la relacionan con su significado en inglés, gerundio de la mala palabra "Fuck" (forma grosera de llamar al acto sexual y que se emplea como insulto y para maldecir).</copio/pego>.
¿Tu que nombre le pondrías?
No hay comentarios.:
Publicar un comentario